[英語から日本語への翻訳依頼] 誰もが待ち望んでいたステラマッカートニーの最新の「ファラベラ」。チェーンをあしらい、コガモのフェイクレザーで作られたこのバッグは必需品を持ち運びするには最...

この英語から日本語への翻訳依頼は berryberry19 さん patspec さん cailleu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 716文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 2分 です。

iotty1910による依頼 2012/09/07 14:27:54 閲覧 3027回
残り時間: 終了

The latest in Stella McCartney's coveted 'Falabella' range, this chain-trimmed teal faux leather bag is a fabulous way to carry your essentials. With party-perfect proportions, slip this compact style over your shoulder or carry it as a hand-held clutch.

A fashionista favourite is revisited for AW12 with this burgundy Falabella bag. Lovingly crafted from ethically sound materials, this statement shoulder accessory is will demonstrate your fashion principles; carry it day or night with your contemporary new-season separates.

This black faux-leather tote bag has two gunmetal chain top handles and a hidden press-down button top fastening with gunmetal grey chain and blue faux patent leather woven trimmed edges.

誰もが待ち望んでいたステラマッカートニーの最新の「ファラベラ」。チェーンをあしらい、コガモのフェイクレザーで作られたこのバッグは必需品を持ち運びするには最適です。コンパクトに肩掛けしたり、また手持ちのバッグとして、パーティにはぴったりの一品です。

ファッショニスタがバーガンディのファラベラのバックとAW12に再訪しています。毛皮を使用することがないため倫理的に健全な素材から愛情をこめて作られているこのショルダーアクセサリーは、あなたのファッションへの考えを表しています。

このブラックのフェイクレザートートバッグは、2つのガンメタルチェーンのトップハンドルとグレーのガンメタルチェーンと縁に織物をあしらったブルーのフェイクエナメルレザーにを留める隠れたプレスダウンボタンがあります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。