[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ベルトは新しく変えたものだと思われます。 出荷の直前に動作確認をしたところ、 正常に作動しました。 もう一度、試してみてください。 もし、そ...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん diego さん y_y_jean さん berryberry19 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/09/07 14:18:47 閲覧 1792回
残り時間: 終了

こんにちは。
ベルトは新しく変えたものだと思われます。
出荷の直前に動作確認をしたところ、
正常に作動しました。
もう一度、試してみてください。
もし、それでも作動しない場合はまた連絡をください。
ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。

Hi there,
I think that the belt replaced.
It was working properly when I checked to make sure that it works before shipment.
Please try it again.
If it still does not work, please let us know.
Sorry for the inconvenience.Thank you

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。