Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ボウが選択・表示されている時は、「ボウ」アイコンが点滅し、ライフルが選択・表示されている時は、「ライフル」アイコンと弾道グループが点滅します。( )が表示...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん longview さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 651文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 3分 です。

john01による依頼 2012/09/06 17:11:47 閲覧 1459回
残り時間: 終了

When the bow selection is displayed, the “BOW” icon will flash and when a “RIFLE: selection
is displayed, the “RIFLE” icon and ballistic group will be flashing. When the ( ) is displayed, the message ( )
will flash within the display.
Once the desired distance compensation mode is displayed, select it by pressing and releasing the POWER button.
Following this selection, the current unit of measure, “Y” for yards or “M” for meters will flash in the display and the
SETUP icon is still lit. Pressing the MODE button will toggle the unit of measure. When the desired unit of measure
is displayed, press the POWER button to accept the unit of measure.

ボウが選択・表示されている時は、「ボウ」アイコンが点滅し、ライフルが選択・表示されている時は、「ライフル」アイコンと弾道グループが点滅します。( )が表示されている時は、( )というメッセージが表示画面内で点滅します。
希望する距離補正モードが表示されたら、パワー・ボタン(電源ボタン)を押して離すことで選択します。
選択後、表示画面内で現在使用中の測量単位が(ヤードであれば「Y」、メートルであれば「M」)点滅しまsが、この時セットアップ・アイコンは点灯したままの状態です。モード・ボタンを押すことで、測量単位の切り替えを行うことができます。希望する測量単位が表示されたら、パワー・ボタン(電源ボタン)を押し、測量単位を決定します。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。