Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これらのモードを選択するには、まずパワーボタンを押して離してユニットをオンにします。次に、モードボタンを3秒間押し続けるとセットアップメニューに入ります。...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん y_y_jean さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 718文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 27分 です。

john01による依頼 2012/09/06 16:52:16 閲覧 1291回
残り時間: 終了

To select between these modes, first turn the unit “ON” by pressing and releasing the POWER button. Next, press
and hold the MODE button for three seconds to get into the SETUP menu. The brightness is displayed first and
can be changed by pressing the MODE button or accepted by pressing the POWER button. Then press the power
button until you see the existing compensation mode indicated by either the “Bow” symbol ( ), the “Rifle” symbol
( ) lit with one of the ballistic groups (A thru J) displayed and flashing, or no indicators lit and the message
( ) flashing.
The modes can be cycled through in a circular fashion by pressing and releasing the mode button. The order of modes
is a follows: BOW, RIFLE A, RIFLE B

これらのモードを選択するには、POWERボタンを押して離し、本体の電源を入れます。次に、MODEボタンを3秒間ほど押し続け、セットアップメニューを開きます。明度が最初に表示され、MODEボタンを押すと次の選択に移動し、POWERボタンで決定する事が出来ます。“BOW”マーク()か“RIFLE”マーク()、いずれかの現在の補整モードが出るまでPOWERボタンを押し、その際Ballistic groupの一つ(AからJ)も表示点灯、もしくは測定機が表示されずにメッセージが点滅します。
モードは、MODEボタンを押したり離したりすると、環状に回り続けます。モードの順番は以下の通りです。 BOW、RIFLE A、RIFLE B

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。