Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは。 銀行振り込みでは時間がかかるので、 paypal で支払いたいので、メールアドレスを教えてください。 もしくは、私に請求メールを送って...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kirschbluete さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 22分 です。

exezbによる依頼 2012/09/03 19:23:54 閲覧 2102回
残り時間: 終了

こんにちは。

銀行振り込みでは時間がかかるので、

paypal で支払いたいので、メールアドレスを教えてください。

もしくは、私に請求メールを送ってください。

請求メールアドレスは、これです。


とても急いでいます。

返信よろしくお願いします。

Guten Tag,

die Überweisung auf Bankkonto dauert lange, deshalb möchte ich mit PayPal bezahlen.

Könnten Sie mir bitte Ihre E-Mail-Adresse mitteile?

Oder schicken Sie mir bitte die Rechnung an die folgende E-Mail-Adresse?

(ここに請求書を送付して欲しいメールアドレスを書きます)

Ich würde mich über eine schnelle Antwort sehr freuen.

Beste Grüße
(あなたのお名前)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。