Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このアニメの設定資料集を読み込むことは、彼ら声優にとっては必須のことであった

この日本語から英語への翻訳依頼は junnyt さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字

twitterによる依頼 2010/06/06 08:42:46 閲覧 5086回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

このアニメの設定資料集を読み込むことは、彼ら声優にとっては必須のことであった

junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/06/06 12:30:53に投稿されました
It was necessary for those voice actors to read this anime's script thoroughly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。