Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの探し求めているすばらしい機能もたくさんついた、おどろきの3Dボーリングをプレイしよう! これは、ボーリングの楽園。だれもが遊べて、みんなが楽しめ...

この英語から日本語への翻訳依頼は bibliosch さん lalas521 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 39分 です。

thanksttによる依頼 2012/08/30 21:22:14 閲覧 1113回
残り時間: 終了

Play an amazing 3D bowling game with many great features you are looking for.
It is a paradise for bowling. Everyone can play and enjoy it.
Eight unique, beautiful locations to play bowling

peaceful and relaxing
fresh and relaxing
exciting - ball rolling down a wavy path
quiet camping night
classic, luxury
high impact - ball can fly in the air
imaginary land
special light effects

Each location has its own atmosphere and gameplay to keep you playing for hours. You can play alone, with friends or family members.

Stunning, high resolution graphics and special effects
Realistic physics engine
Three player modes
Single
Against CPU
Pass and play

10 beautiful pin sets to choose from. Player can select up to 10 sets, one for each frame

求められる楽しい内容満載の3Dボーリング。
ボーリングの楽園でみんなで楽しいゲームができる。
美しい8カ所でボーリング。

静かでリラクシング
スッキリとリラクシング
刺激的、ボールがデコボコレーンで転がる
静かなキャンプの夜
クラシック、豪華
高速、ボールが空中で飛び交う
想像ランド
特殊夜間効果

雰囲気がそれぞれの場所によって違い、ゲームを長く楽しめる。一人、友達と、家族と。
目を眩むほどの高解像度のグラフィックスと、特殊効果。
体感エンジン
3人モード
一人モード
コンピューターとの対戦
リレープレー

選べる10種類のピン。プレーヤーは最大10セットを選べることができ、各フレームに一種類でプレーできる。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。