[英語から日本語への翻訳依頼] 電気穿孔法と電気浸透とは何か? 電気穿孔法:直接肌に働き掛け、すぐに肌細胞の浸透を良くする方法。電気ショックの働きで脂肪動員細胞に穴をあけ、それまで...

この英語から日本語への翻訳依頼は annawaterpond さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 607文字

xyzhideによる依頼 2012/08/30 15:46:15 閲覧 760回
残り時間: 終了

What is the electroporation and electroosmosis?
Electroporation: Directly act on the skin, instantly enhance skin tissue penetration. Under the function of electroshock, there will be formed holes in the lipid mobilizationof cells, at the same time, the hydrophile molecule which have not been absorbed originally can penetrate into cells inner. Once the holes forming, withing several seconds to several minutes, it will keep the opening state according to the lenth of electroshock.

Electroosmosis: Mainly act on the substance molecule which will be dispersed, help it freely to penetrate into skin inner.

電気穿孔法と電気浸透とは何か?

電気穿孔法:直接肌に働き掛け、すぐに肌細胞の浸透を良くする方法。電気ショックの働きで脂肪動員細胞に穴をあけ、それまで取り込むことができなかった親水性分子が細胞内に入れるようにする。一度穴が開くと、電気ショックの長さによって、数秒から数分の間穴が開いたままである。

電気浸透:主に分子に働き掛け、分子を散らし、肌に浸透するのを助ける。


========
注:mobilizationof→mobilization ofと思われます
withing→withinの間違いと考えられます
lenth→lengthと思われます

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。