Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 箱、説明書、ディスクドライブ、RAMアダプタ、RFコード全て揃っています。 年数経過による傷みはありますが、保存状態は良好です。 写真は、掲...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん carollin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/08/29 15:24:05 閲覧 952回
残り時間: 終了

こんにちは。
箱、説明書、ディスクドライブ、RAMアダプタ、RFコード全て揃っています。
年数経過による傷みはありますが、保存状態は良好です。
写真は、掲載していた6枚で間違いありません。
そのまま購入ということでよろしいですか?
よろしくお願いします。

Hello,
Everything from the Box, instruction manual, disk drive, RM adapter to RF cable are available.
There is some aged deterioration seen but it is in a good condition.
Yes, the six photos posted are of this one.
So, you are going to buy this as it is. Am I right?
I am looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。