Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Davidこんにちは。 先日依頼した商品は見つかりそうですか? それと、ContourROAM HD 1600は10個お願いしますね。 ご連絡お待ちしてお...

この日本語から英語への翻訳依頼は tan0ry0 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

koutaによる依頼 2012/08/26 18:51:41 閲覧 2780回
残り時間: 終了

Davidこんにちは。
先日依頼した商品は見つかりそうですか?
それと、ContourROAM HD 1600は10個お願いしますね。
ご連絡お待ちしております。
ありがとう。

tan0ry0
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/08/26 19:02:10に投稿されました
Hello David. Can you find the item which I ordered to you.
And I want to order 10 ControlROAM HD 1600.
I want to receive your contact. Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/08/26 19:01:03に投稿されました
Hi, David.

Have you been able to find the goods I have been asking for?
If so, I would like to order ten items of the ContourROAM HD 1600.

Looking forward to hearing from you,

Cheers.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。