[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたにお願いがあります。 myus に送るのをやめてもらいたいです。 請求書(領収書)を入れるのをやめてもらえますか? もしくは 請求書...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん jules_289 さん takumisteven さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kenchanによる依頼 2012/08/25 10:21:00 閲覧 2797回
残り時間: 終了


私はあなたにお願いがあります。

myus に送るのをやめてもらいたいです。

請求書(領収書)を入れるのをやめてもらえますか?

もしくは


請求書を入れないで、発送してもらえますか?

I ask you a favor.
Please stop sending me to myus.
Please stop including invoices(receipts).
Or can you please ship me without including the invoices ?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。