[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 同梱の件、ありがとうございます。 丁寧な対応に感謝します。 あなたはとても信頼できる人です。 これからもあなたの素敵な商品を買い続ける予定です。

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

hiro2012による依頼 2012/08/25 02:18:36 閲覧 1497回
残り時間: 終了

こんにちは。
同梱の件、ありがとうございます。
丁寧な対応に感謝します。
あなたはとても信頼できる人です。
これからもあなたの素敵な商品を買い続ける予定です。

Hello,
Thanks for agreeing to combine shipment.
I truly appreciate your courtesy.
You seem like a very trustworthy person.
I'd like to keep placing orders with you in the future.
Thanks again and best regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。