[英語から日本語への翻訳依頼] ご入札いただきましてありがとうございます。今後はオークション終了までお支払いを待っていただければ、同梱しますし、それで配送料がかなりセーブできます。-次回...

この英語から日本語への翻訳依頼は translation4u さん linda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 28分 です。

hiro2012による依頼 2012/08/24 15:52:51 閲覧 2276回
残り時間: 終了

thank you very much for your bid. For the future....I COMBINE SHIPPING AND YOU CAN SAVE A LOT OF SHIPPING COSTS IF YOU WAIT WITH PAYMENT UNTIL YOU HAVE FINISHED - please remember next time.

ご入札いただきましてありがとうございます。今後はオークション終了までお支払いを待っていただければ、同梱しますし、それで配送料がかなりセーブできます。-次回は覚えておいてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。