Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] シンプルで美しいデザインの時計です。あなたの部屋のインテリアにこの時計を加えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん junnyt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字

twitterによる依頼 2010/06/01 01:15:54 閲覧 4731回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

シンプルで美しいデザインの時計です。あなたの部屋のインテリアにこの時計を加えてください。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/06/01 02:08:18に投稿されました
A simple and smart clock. We highly recommend this as one of your interior accessories.
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/06/01 07:02:46に投稿されました
This clock has a simple and beautiful design.
Please add it to your room as an interior.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。