Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 質問ありがとう。 5個購入してくれたら、$430にします。 申し訳ないのですが、発送はすべてEMSで行っております。 よろしくお願いします。...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん natsukio さん nobula さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/08/18 16:40:38 閲覧 876回
残り時間: 終了

こんにちは。
質問ありがとう。
5個購入してくれたら、$430にします。
申し訳ないのですが、発送はすべてEMSで行っております。
よろしくお願いします。

には運転席上部にアンテナが取り付けられています(商品画像を参照ください)。
この部分以外のアンテナは付属しませんので、ご了承ください。
ありがとうございました。

Hello.
Thank you for your inquiry.
If you order 5pieces, I'll sell them for $430.
I'm afraid I ship all my items via EMS.
I hope you understand.

XX has an antenna on top of the driver seat (please refer to the picture).
Please not that there is no other antenna attached to it.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。