Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 はじめまして。突然のメール失礼いたします。 あなたのエッセイのファンで、いつも楽しみに拝読しております。 あなたが自分のサイト上にあ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_09 さん toshy2010 さん petitegeek さん romdom さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

lionfanによる依頼 2010/05/29 14:06:25 閲覧 2886回
残り時間: 終了

○○様

はじめまして。突然のメール失礼いたします。
あなたのエッセイのファンで、いつも楽しみに拝読しております。

あなたが自分のサイト上にあるエッセイの翻訳を許可していることは知っておりますが、

http:/www._____________.com

にある記事も日本語に翻訳し、私のブログにアップしてよろしいでしょうか?

Dear ○○,

I am writing you for the first time.
I am a fan of your essay and enjoy reading each of them.

I know that you allow the translation of your essay on your site,
but I would like to make sure if I may translate the article below in Japanese and upload on my blog.
I am looking forward to hearing from you.

http:/www._____________.com

(「知っておりますが、〜よろしいでしょうか?」の部分は「知っておりますが、〜確認したいのです。お返事をお待ちしております」と訳してあります)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。