[日本語から英語への翻訳依頼] 175ドルは高過ぎます。 卸やメーカーなどから仕入れられませんか? 現在、センサー付きのものは135ドル、センサーなしのものは120ドルで仕入れています...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん kyokoquest さん unagisan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2012/08/16 14:16:24 閲覧 1795回
残り時間: 終了

175ドルは高過ぎます。
卸やメーカーなどから仕入れられませんか?

現在、センサー付きのものは135ドル、センサーなしのものは120ドルで仕入れています。
この価格は送料も含んだ金額です。
その金額以下で購入できますか?

175 dollars is too high.
Can you purchase from wholesalers or makers?

At the moment I am purchasing one with sensor for 135 dollars and 120 dollars for the one without sensor.
Above costs including shipping fee as well.
Could you purchase with lower price than those prices?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。