Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Your policy compliance rating is Low」について こんにちは。 eBay ID : yan_0725_japanのY...

この日本語から英語への翻訳依頼は miyazaki さん mihoi さん yashiro148 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 342文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 28分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/08/14 19:36:00 閲覧 1452回
残り時間: 終了

「Your policy compliance rating is Low」について

こんにちは。
eBay ID : yan_0725_japanのYuki Kamiyaと申します。

8月6日にPolicy violation messageという題名のメールが届きました。

リストの中に削除された商品があるとのことでしたが、
こちらから何かアクションを起こす必要はあるのでしょうか?

Regarding "Your policy compliance rating is Low"

Hello,

I am Yuki Kamiya, eBay ID : yan_0725_japan.

On August 6th, I received an e-mail titled "Policy violation message".

There were deleted products in the list. Is there any action I must take?

Hateful or Discriminatoryの評価が「Low」になっているので
元に戻したいと思っているのですが、どうしたら良いのでしょうか?

私は、母国語が日本語のため、メールの内容を見落としている
可能性があります。

これから、どのようなアクションをとればいいのか
教えてください。

よろしくお願いいたします。

The rating for "Hateful or Discriminatory" is currently set at "Low", so I'd like to return to the previous state. How can I do that?

Since my native language is Japanese, there may be something I missed in the e-mail.

Please let me know what action I should take.

Thank you for your time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。