Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ボルダリングをしに渋谷のジムに行った。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん junnyt さん romdom さん junjun さん wordchaingame さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 19文字

twitterによる依頼 2010/05/26 08:10:01 閲覧 9944回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ボルダリングをしに渋谷のジムに行った。

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 09:17:48に投稿されました
I went to the gym at Shibuya for bouldering.
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 09:43:15に投稿されました
I went to the gym in Shibuya for free climbing.
romdom
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 10:21:14に投稿されました
I went to the gym in Shibuya for playing bouldering.
junjun
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 08:12:08に投稿されました
I went to Shibuya for indoor climbing.
★☆☆☆☆ 1.0/1
wordchaingame
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 10:04:14に投稿されました
I went to a gym in Shibuya to do rock climbing.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。