[日本語から英語への翻訳依頼] 再三の請求に連絡が無いので、 今回の取引きは無かったことに致します。 イーベイには、未入金の連絡をします。 後から入金があった場合は、必ず返金し...

この日本語から英語への翻訳依頼は loquita さん [削除済みユーザ] さん ichiro009 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

tuyoshi562124による依頼 2010/05/19 16:39:02 閲覧 3948回
残り時間: 終了

再三の請求に連絡が無いので、
今回の取引きは無かったことに致します。
イーベイには、未入金の連絡をします。

後から入金があった場合は、必ず返金します。

尚、今後一切、私の出品した商品の入札は一切できませんので
ご了承ください。

There are no reply for my repeated requests, I would like to tear up this dealing.
I will report to eBay about your accrued amount payable.

I will give it back when I confirm a payment later without fail.

Please note that you never take bids all of my listings.

クライアント

備考

イーベイのトラブルです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。