Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ❤じぃじ・ばぁば ホントは毎日でも見たいのに、お盆や正月にしか孫の顔が見れない。 スマホは持っていないから、PCやガラケーに写真を送ってほしい。 【ni...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん natsukio さん monica696shim さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

daikizokuによる依頼 2012/08/02 19:58:32 閲覧 3387回
残り時間: 終了

❤じぃじ・ばぁば
ホントは毎日でも見たいのに、お盆や正月にしか孫の顔が見れない。
スマホは持っていないから、PCやガラケーに写真を送ってほしい。

【nicoriでできること】

❤こどもの写真を家族だけで共有できる
最大10人までしか写真を共有するメンバー登録ができないから、
本当に大切な家族だけのプライベートアルバムとしてシェアできます。

Granny and Gran daddy

They wish to see their grandchildren's faces everyday but have chances to do that only for special occasions. They don't have a smart phone, and want the photos on a PC or a regular mobile phone.

What you can do with nicori.

You can share your children's photos only among your family members.
Member registration is limited up to 10 people, the album you create can be shared only be your special people.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。