Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のご注文には明らかに間違いがあります。価格は2個で$260です。$460ではありません。こちらのご注文をキャンセルいたしますので、新たにご発注をお願...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

kusakabeによる依頼 2012/07/31 06:10:02 閲覧 810回
残り時間: 終了

There is definitely an error in your purchase. The cost for two sets is $260 not $460. I am going to cancel this transaction so we can do it over. Please let me know what you want to buy and how much you want to pay?

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/07/31 06:20:52に投稿されました
お客様のご注文には明らかに間違いがあります。価格は2個で$260です。$460ではありません。こちらのご注文をキャンセルいたしますので、新たにご発注をお願いいたします。どの商品をいくらの価格でご希望かをお知らせください。よろしくお願いいたします。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/07/31 06:28:44に投稿されました
あなたの購入には、確実に間違いがあります。2セットの価格は、460ドルではなく260ドルです。この取引きを取り消しますので、もう一度やり直しましょう。購入希望商品と、希望価格をお知らせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。