Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の支払いをする手配をした場合、出荷希望の日付まで商品を保管して頂けませんでしょうか。保管期間は、恐らく一ヶ月ぐらいです。なぜなら、当初 希望していたよ...

翻訳依頼文
商品の支払いをする手配をした場合、出荷希望の日付まで商品を保管して頂けませんでしょうか。保管期間は、恐らく一ヶ月ぐらいです。なぜなら、当初 希望していたよりも早く商品が出荷されることになったからです。この商品に関して、なぜ納期の情報に
、こんなに変更があるのでしょうか。
yakuok さんによる翻訳
If I arrange to pay for the item, will you be able to keep the item until my preferred date of shipment? I would like the item be kept for a month or so. This is because the item has become available for shipping before my preferred date of shipment. Why are there so many changes on the shipping date for this particular item?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
13分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する