Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] [UBENI Editorial Team] Royal eyeM EX Review You can tell when someone is usi...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は verkyu さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 852文字

ubenijapanによる依頼 2012/07/17 15:21:07 閲覧 4779回
残り時間: 終了

[UBENI Editorial Team] Royal eyeM EX Review

You can tell when someone is using cheap double eyelid glue because, usually, you can see the white glue on her eyelids or her eyes look…well…unnatural.

But with Royal eyeM EX, not only is it hard to see the glue, but it also looks perfectly normal!

(Check out the photo of my left eye compared to my right!) Plus it doesn’t wear off easily, so you won’t have to worry even if you accidentally scratch your eyelid or splash your face with water.

verkyu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/07/17 15:45:36に投稿されました
[UBENI编辑部]Royal eyeM EX 评论

你可以告诉当有人使用廉价的双眼皮胶水,因为通常情况下,你可以看到白胶上她的眼睑或她的眼睛看...好...不自然。

但是,Royal eyeM EX不仅是很难看到的胶水,但它也看起来完全正常!

(检查出我的左眼和右眼的照片相比!),再加上它不容易穿脱,所以你不会有担心,即使你不小心划伤你的眼睑,或与水溅到你的脸上。


One thing I thought was really nice was that this glue doesn’t stay sticky. I mean, people can touch your eyelid and not notice the glue at all!

The product itself is a little pricey, I have to admit, but I would recommend it to those who want natural-looking double eyelids. It’s cheaper than getting surgery and way better than cheap ones that leave obvious traces.

verkyu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/07/17 15:46:29に投稿されました
我认为是非常好的一件事是,这种胶水不留粘。我的意思是,人们可以触摸你的眼睑,没有注意到所有的胶水!

产品本身是有点贵,我不得不承认,但我把它推荐给那些谁想要自然的双眼皮。这是比手术和方法优于留下明显痕迹的便宜的便宜。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。