Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 過去の偉業に頼ることなく攻めの姿勢で臨む新作は、彼のファンのみならず全てのROCKファンに向けたマストアイテムになること間違いなし

この日本語から英語への翻訳依頼は longlife0604 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字

twitterによる依頼 2010/05/10 09:58:18 閲覧 2817回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

過去の偉業に頼ることなく攻めの姿勢で臨む新作は、彼のファンのみならず全てのROCKファンに向けたマストアイテムになること間違いなし

longlife0604
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/05/10 11:40:52に投稿されました
His new works has aggressive attitude,And not relying on past accomplishments.
It is not only for his fan,but all rock music fan are must get it.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。