Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 船便を利用した場合の見積もりに、 荷物の「容積」と「重量」が必要です。 出来るだけすぐにご返信下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん noche さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

eirinkanによる依頼 2012/07/09 10:07:39 閲覧 3234回
残り時間: 終了

船便を利用した場合の見積もりに、
荷物の「容積」と「重量」が必要です。
出来るだけすぐにご返信下さい。

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/07/09 10:24:13に投稿されました
We need "volume" and "weight" of the package on an estimate sheet for a surface mail.
Please reply to us as soon as possible.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/2
noche
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/09 10:13:27に投稿されました
I need the weight and measurement of the package in order to estimate the surface-mail cost.
Please reply as soon as possible.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。