Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] eBayのカスタマーサポートは、貴方から売主へと追跡番号付きで商品が返送され、下記住所が記載された書類上に受領署名があることを確認できましたら、全額返金を...

翻訳依頼文
eBay Customer Support will issue a full refund to you when you ship the item back to the seller with tracking and signature confirmation to the address below. Jul 02, 2012 at 12:08 PM
Final decision:
This case was decided in your favor.
yakuok さんによる翻訳
eBayのカスタマーサポートは、貴方から売主へと追跡番号付きで商品が返送され、下記住所が記載された書類上に受領署名があることを確認できましたら、全額返金を行います。2012年7月2日 午後12時8分

最終決定:
本ケースは貴方の賛同をもって決定されました。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
526.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する