Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返品した商品の交換はどうなっていますか? 状況をお知らせ下さい。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん rong さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

eirinkanによる依頼 2012/07/05 01:28:13 閲覧 1060回
残り時間: 終了

返品した商品の交換はどうなっていますか?
状況をお知らせ下さい。
よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/07/05 02:04:28に投稿されました
Could you please let me know the status of the replacement for the product I returned to you?
Looking forward to hearing from you.
Thanks in advance.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
rong
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/05 01:53:36に投稿されました
What is the status of the returned item for exchange?
Please advise.
Thank you very much.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。