Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] もし見識を持った先人達が、重要であり興味深いと考える本を、あなたがつまらなく思うようであれば、問題はきっとその本にあるのでは無く、あなた自身にあるという事...
翻訳依頼文
If you find yourself bored by a book that well-informed people regard as important and readable, be honest with yourself and confess that probably the difficulty is not in the book but in you. Often a book which now seems dull or difficult will prove easy to grasp and fascinating go read when you are more mature intellectually.
beanjambun
さんによる翻訳
見識のある人が読む価値があると推奨している本を、あなたが読んでいて退屈だと感じたら、正直にその難しさはおそらく本の内容ではなくあなた自身の問題だと認めるべきだ。今はつまらなくて難しいと思える本も、大抵の場合あなたが年を重ね知的に成熟してみれば簡単に理解出来読むのも楽しくなるものなのだ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 330文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 742.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
beanjambun
Starter