Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 世界中で10億を超える人々が栄養失調に陥っているのは何故か?この問いに答えるには、まず栄養失調とは何かを説明する必要がある。飢餓状態は、慢性栄養失調、急性...

この英語から日本語への翻訳依頼は ichi_09 さん ruddy1015 さん gloria さん ypsilon さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 462文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

yamahageyによる依頼 2010/04/26 18:06:48 閲覧 13366回
残り時間: 終了

Why is it that more than a billion people around the world are suffering from malnutrition?To answer this, we must first explain what malnutrition is. Hunger can be classified into three categories:chronic hunger, acute hunger and hidden hunger. Chronic hunger affects 750 million people, mostly in Asia, Africa and Latin America, who seldom receive the minimum level of nutrition needed for health, growth and work. The main cause of chronic hunger is poverty.

世界中で10億人以上が低栄養症で苦しんでいるのはなぜなのでしょう?この答えを出す前に、先ず低栄養症とは何かを説明しなければなりません。「飢餓」は3つのカテゴリに分けられます:慢性的飢餓、急性的飢餓、そして潜在的飢餓です。慢性的な餓えは、主にアジア、アフリカ、ラテンアメリカで、健康と成長と労働のために必要な最低レベルの栄養を摂れない約7億5千万人に蔓延しています。慢性的な飢餓の主な原因は、貧困です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。