Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 すみませんが支払が7月5日に変更したいのですが可能ですか? 厳しいのであれば教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん sakurako89 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

koutaによる依頼 2012/06/30 23:51:40 閲覧 981回
残り時間: 終了

こんにちは。
すみませんが支払が7月5日に変更したいのですが可能ですか?
厳しいのであれば教えてください。

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/06/30 23:55:36に投稿されました
Good day.
I want change payment date to 05/Jul, is it ok with you?
Please let me know if there is any inconvenience.
★★★★☆ 4.0/1
sakurako89
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/01 00:00:15に投稿されました
Hello.
I sorry but could I change the day of payment to July 5th?
Please let me know if it will be difficult for you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。