Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 私はランタンを二つ注文していました。 二個届いているのであれば問題ありません。 ご丁寧にありがとう。 ☆お返事ありがとう。 新...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kyokoquest さん dazaifukid さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

koutaによる依頼 2012/06/27 09:33:29 閲覧 1747回
残り時間: 終了

お世話になります。

私はランタンを二つ注文していました。

二個届いているのであれば問題ありません。
ご丁寧にありがとう。


☆お返事ありがとう。
新品・箱付ならば問題ありません。

商品を見てみたいのでとりあえず一つ
サンプルで仕入れてもいいですか?

Thanks for doing business with me.
I ordered two lanterns.
If you are shipping two, there's no problem.

☆Thanks for your reply.
If it's brand-new and in the original box, there's no problem.
I'd like to take a look at the item.
Could I order one as a sample?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。