Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたから購入したアイテムが未だ届きません。すでに2週間が経過しようとしています。 私はあなたに代金を支払いました。しかしあなたは、トラッキングナンバーさ...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん cward さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

satoshiiwanagaによる依頼 2012/06/26 17:46:02 閲覧 2114回
残り時間: 終了

あなたから購入したアイテムが未だ届きません。すでに2週間が経過しようとしています。
私はあなたに代金を支払いました。しかしあなたは、トラッキングナンバーさえ提示していません。商品を本当に送ったんですか?もし、あなたが怠慢するなら、私は間違いなくクレイムをエスカレーションします。しかも、6月末迄に必ず実行します。回答しないのならどうぞご自由にして下さい。

The item that I had bought from you has not arrived yet. It has already been 2 weeks.
I had made payment, but you did not give me the tracking number. Have you really sent it out? If this is your negligence, I will definitely escalate a claim, and I will do so by the end of June. If you do not reply, then so be it.

クライアント

備考

怒った口調でお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。