Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 在庫が無いので、今までと同じ商品でいいので、出来るだけ早めに送って欲しいです。出来るだけ早く送ってもらう事は可能ですか?宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん jjellyy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

ki6ra44hiroによる依頼 2012/06/25 13:52:54 閲覧 2665回
残り時間: 終了

在庫が無いので、今までと同じ商品でいいので、出来るだけ早めに送って欲しいです。出来るだけ早く送ってもらう事は可能ですか?宜しくお願いします。

I don't have any stock, so it's fine if it's the same products, but I hope you can send them out as soon as possible. Could you send them out as soon as possible? Thank you.

クライアント

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。