[日本語から英語への翻訳依頼] 本日も注文していますのでNo19604と合算して請求して下さい。発送も同様でお願いします。 それから質問していた ALPINESTARS RACING R...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん tatsuto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/06/20 22:53:22 閲覧 2290回
残り時間: 終了

本日も注文していますのでNo19604と合算して請求して下さい。発送も同様でお願いします。
それから質問していた ALPINESTARS RACING REPLICA LEATHER SUIT  Red サイズ50を1着注文しますので、入荷次第次の注文分と同じ発送でお願いします。
またalpinestars Tech10 white size6と7の納期を教えて下さい。

I placed an order today again. Please kindly bill me consolidating with No19604.
I would like you to ship them all together as well.
Also, I decided to order 1 of ALPINESTARS RACING REPLICA LEATHER SUIT Red size 50, which I was inquiring about. Please kindly ship it with my next order when it comes in.
I would also like to know the delivery time for alpinestars Tech10 white size6 and 7.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。