Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問があります。 X契約のupgradeを検討しています。 貴社サイト http://example.comに記載のある、AはBの間違いではないでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん miffychan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

amanohirooによる依頼 2012/06/20 10:57:50 閲覧 785回
残り時間: 終了

質問があります。

X契約のupgradeを検討しています。
貴社サイト http://example.comに記載のある、AはBの間違いではないでしょうか。

We have a question.

We are discussing the upgrade on Contract X.
On your company's site http://example.com, is A supposed to be B?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。