Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今から料理を作ろうかな プログラミングを勉強すると疲れる 家の中にいるより外に出るほうが好きだ やりたいことを全くやれていない 今日は台風だけど仕事が休み...

この日本語から英語への翻訳依頼は miffychan さん dazaifukid さん knhrkbys さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

akhonyaku17による依頼 2012/06/19 17:53:45 閲覧 1601回
残り時間: 終了

今から料理を作ろうかな
プログラミングを勉強すると疲れる
家の中にいるより外に出るほうが好きだ
やりたいことを全くやれていない
今日は台風だけど仕事が休みでよかった
パソコンを使って稼ぎたい
英語でニュースを読めるようになりたい
今がちょうどいい気候だ
うちは物が多すぎる。いっぱい捨てなければならない。
せっかくの休日なのに無駄な時間が多い
パソコンばかり触っているといらいらする
台風の影響で電車が止まっている
駅には多くの人がいる
雨が激しく降っている

Should I start cooking now?
I'm tired after studying programming.
I prefer going out to staying home.
I can't do all the things I want to do.
There's a typhoon today, but I get the day off from work so that's great.
I want to earn money using the computer.
I want to be able to read the news in English.
The weather is perfect now.
I have too many things in my house. I need to throw a lot of them away.
It's rare for me to have a holiday, but I spent a lot of time doing nothing.
I become irritated when I do nothing but work on my computer.
The trains have stopped running because of the typhoon.
There are a lot of people at the stations.
Rain is pouring down.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。