Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、もし、野球のミットを175ドルで発送して欲しければ連絡ください。ありがとう

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん natsukio さん goodtranslation さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

knights78による依頼 2012/06/19 05:53:08 閲覧 1123回
残り時間: 終了

Hey, if you would like to do $175 shipped for the baseball mitt, let me know. Thanks.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/06/19 06:13:06に投稿されました
こんにちは、もし、野球のミットを175ドルで発送して欲しければ連絡ください。ありがとう
knights78さんはこの翻訳を気に入りました
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/06/19 06:03:43に投稿されました
こんにちは、もし175ドルで野球ミットを送って欲しいならお知らせください。ありがとう。
knights78さんはこの翻訳を気に入りました
goodtranslation
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/19 06:14:51に投稿されました
もし、175ドルで野球用ミットを送りたいというなら連絡ください。それでは。
knights78さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。