Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 昼間の開催の方が良いと思うので、 17日の月曜日にミーティングを開催することにしました。 日曜日に一緒に京都に行きましょう。 その予定で問題ないですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

love2snakeによる依頼 2012/06/14 15:41:18 閲覧 1333回
残り時間: 終了

昼間の開催の方が良いと思うので、
17日の月曜日にミーティングを開催することにしました。
日曜日に一緒に京都に行きましょう。
その予定で問題ないですか?

We have decided to have a meeting on Monday, 17th, as I thought it was better having it afternoon.
Let’s go to Kyoto together on Sunday.
Is that OK?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。