Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとう。ひとつお願いがあります。何か無料の日本の写真とか、安い日本のものを送っていただくことは可能でしょうか?私は日本が大好きです。アメリカのジョージ...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん tatsuto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

guttyonnによる依頼 2012/06/12 22:28:05 閲覧 815回
残り時間: 終了

thank you also is it possible for you to send me a free pic of japan or anything cheap i really love japan and i live in georgia in the u.s and i think it would be really cool any cheap suvenier.

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/06/12 22:48:35に投稿されました
ありがとう。ひとつお願いがあります。何か無料の日本の写真とか、安い日本のものを送っていただくことは可能でしょうか?私は日本が大好きです。アメリカのジョージア州に住んでいて、安いお土産を手に入れられたら嬉しいです。
guttyonnさんはこの翻訳を気に入りました
tatsuto
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/06/12 22:46:19に投稿されました
ありがとう、日本の絵か何か低価格なもの送ってくれませんか。日本が本当に好きです、米国のジョージア州に住んでいます。低価格なおみやげが本当に良いな。
guttyonnさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。