Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この賞品は真新しい状態で、未使用です。オリジナルの箱ももっています。ディスプレイのみが目的で、箱から出ています。質問いただきありがとうございます。

この英語から日本語への翻訳依頼は akihiro_12 さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

noopyによる依頼 2012/06/10 23:18:39 閲覧 1174回
残り時間: 終了

The item is in mint condition and has never been used. I do have the original box. Item was only out of box for display purposes. Thank you your question.

akihiro_12
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/06/10 23:20:44に投稿されました
この賞品は真新しい状態で、未使用です。オリジナルの箱ももっています。ディスプレイのみが目的で、箱から出ています。質問いただきありがとうございます。
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/06/10 23:29:13に投稿されました
この商品は新品未使用で、付属の箱もございます。商品陳列のためだけに箱から出されました。ご質問ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。