Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 荷物をドイツに発送しました、そして私はあなたに差額を返金します。 よろしく アンジェロ

このフランス語から日本語への翻訳依頼は sieva さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

tomohikoによる依頼 2012/06/07 16:59:01 閲覧 2656回
残り時間: 終了

bonjour je poste le colis pour l allemagne et je vous remboursse la difference
cldt angelo

sieva
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/07 17:05:56に投稿されました
こんにちは 荷物をドイツに発送しました、そして私はあなたに差額を返金します。
よろしく アンジェロ
sieva
sieva- 12年以上前
仏文末の cldt は、 cdlt の入力ミスだと思います。cdlt はcordialement の省略で「敬具」「よろしく」などの意味です。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/07 17:30:53に投稿されました
こんにちは。
小包をドイツあてに送ります。
差額を返金いたします。
よろしくおねがいします。
アンジェロ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。