Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] つまり美肌やアンチエイジングには欠かせない要素といえます! ■プラセンタの美肌効果 ・しみ、くすみ、にきび、シワ、肌荒れ、乾燥、にきび跡、毛穴の開き、たる...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 46分 です。

coop_tsunekawaによる依頼 2012/06/07 15:54:28 閲覧 1501回
残り時間: 終了

つまり美肌やアンチエイジングには欠かせない要素といえます!
■プラセンタの美肌効果
・しみ、くすみ、にきび、シワ、肌荒れ、乾燥、にきび跡、毛穴の開き、たるみなどの肌トラブルを解消します。
・肌のキメを整えて、美白し、透明感、弾力、ツヤ、ハリのある肌を作ります。

Therefore it is indispensable element that supports anti-aging and maintenance of clean skin!
■Placenta’s Clean skin effect
・It is effective for various skin troubles such as spots, dullness, open acne, wrinkles, skin roughness, dryness, scars, pores and sagging.
・It improves the texture and whitens the skin, while creating transparent, flexible skin with gloss and stretchiness.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。