Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] PAとは■の略でUVA波をどのくらい防止できるかという目安になります。3段階に区分され、効果の度合いを「+」の数で表示し、 +の数が多いほど防止効果がある...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 51分 です。

coop_tsunekawaによる依頼 2012/06/07 15:30:16 閲覧 1342回
残り時間: 終了

PAとは■の略でUVA波をどのくらい防止できるかという目安になります。3段階に区分され、効果の度合いを「+」の数で表示し、 +の数が多いほど防止効果があるとされます。ちなみにPAは日本での基準で、海外の製品には表示されていない場合もあります。日焼け止めを選ぶときには、日常生活ではSPFの低いものでも大丈夫ですが、海水浴や外で運動をするなど長時間炎天下にさらされる場合はSPFの高いものを選びましょう。
またシミをつくらず肌を美しく保ちたい人はPA++以上のものを選ぶとよいでしょう

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/06/07 21:21:23に投稿されました
Aim is to see that PA that is approximately how long it takes to protect the skin from UVA wave.
By divideing into three stages, to display the effect in number of "+" , the larger the number is more effective that prevention is there. PA is a standard in Japan, but for overseas product it may be that they won't display this standard on the product.While choosing sunscreen lotion, its fine to choose a sunscreen with low SPF but in conditions such as longer exposion to sun, eg swimming or beach, its laways better to have a sunscreen with high SFP.
However persons who wish to have a beautiful and clear skin without a stain, then its better to have a sunscreen with PA of ++ standard.
coop_tsunekawaさんはこの翻訳を気に入りました
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/06/07 21:09:13に投稿されました
PA is an abbreviation of ■ and it represents the level of resistance against UVA wave.It is divided into 3 different levels,uses "+" value to indicate effectiveness, and higher the value of "+" will be more effective.PA is the standard for Japan and it may not be shown for foreign items.Although sun blocks with lower SPF is enough for daily use, higher SPF sun blocks are recommended for swimming or outdoor use, where you will be exposed to the sun for relatively longer time.
Those who want to maintain beautiful skin with no stains should choose the one higher than PA++.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。