Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問があります。 早急にお返事下さい。 商品名 2011 City Mini Double(2011 シティ ミニ ダブル) 故障した場合、修理をお...

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん toka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

marinikojoによる依頼 2012/06/04 15:06:16 閲覧 1322回
残り時間: 終了

質問があります。

早急にお返事下さい。

商品名 2011 City Mini Double(2011 シティ ミニ ダブル)

故障した場合、修理をお願いする事はできますか

何年後ぐらいまで修理は可能ですか

また費用はどのぐらいかかりますか

日数はどれぐらいかかりますか

I have a question.

Please answer it as soon as possible.

The name of the item: 2011 City Mini Double (2011 City Mini Double)

When it id broken, can I have it repaired?

How much would be the cost?

How many days would it take?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。