Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この商品の購入したいのですが、 キズ・汚れなどはありませんか? また、タグ、ストーリーブックはありますか? ご連絡おまちしてます。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん gonkei555 さん bean60 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

koutaによる依頼 2012/06/02 17:30:01 閲覧 1616回
残り時間: 終了

こんにちは。
この商品の購入したいのですが、

キズ・汚れなどはありませんか?

また、タグ、ストーリーブックはありますか?

ご連絡おまちしてます。

Hello,
I would like to purchase this item but are there any scratches or stains on it?

Also, does it have the tag and the story book?

I am awaiting your response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。