Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ハリスこんにちは。 一つ相談があるんだけど! 先日注文した商品と新品は見ためは違う? 新品で販売したら違いがわかるかな? ただの相談だから、気軽に答え...

この日本語から英語への翻訳依頼は kyokoquest さん toka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

koutaによる依頼 2012/05/31 15:24:33 閲覧 1415回
残り時間: 終了

ハリスこんにちは。

一つ相談があるんだけど!
先日注文した商品と新品は見ためは違う?
新品で販売したら違いがわかるかな?

ただの相談だから、気軽に答えていいから!

Hi Harris

I have one question to ask!
Does the item I ordered the other day and the bran-new one look different?
Can you tell if I sell it as bran-new?

It is just a casual question, so please answer frankly thanks!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。