Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。先程、鳩時計を受け取りました。 すみません、今設置しようと思ってるんですが、 説明書らしき紙が入っていたましたが、よくみたら違いました。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

pawapuroによる依頼 2012/05/27 11:36:04 閲覧 1338回
残り時間: 終了

こんにちは。先程、鳩時計を受け取りました。
すみません、今設置しようと思ってるんですが、
説明書らしき紙が入っていたましたが、よくみたら違いました。

組み立て方が全くわからないです………


振り子(金棒)3本と、鎖をひっかけるのかと思うんですが、どのようにしたら良いですか?

電池もないので、重力振り子の原理で動かすということですよね?

Good day, i just recieved the cuckoo clock.
Sorry i am just about to install it.I could not find installation instructions and found some other papers in the parcel.

I have no idea how to assemble this...

I guess the 3 pendulums(Gold bars) should be hooked with the chain but how to do so?
Since there is no battery, it should work with prndulum's free oscillation, isn't it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。