[日本語から英語への翻訳依頼] 御社の製品をebayで拝見致しました。  弊社は日本でアクセサリーを中心にネット販売している会社です。年間約7万本のブレスレットを日本国内に流通させてお...

この日本語から英語への翻訳依頼は chiakipenguin さん romensakura さん aki_14 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

yuma0606による依頼 2012/05/25 17:02:57 閲覧 1560回
残り時間: 終了

御社の製品をebayで拝見致しました。 

弊社は日本でアクセサリーを中心にネット販売している会社です。年間約7万本のブレスレットを日本国内に流通させておりますので、御社の利益に貢献できるかと思っております。

以下は弊社が運営しておりますサイトのURLです。

株式会社スターフィールド 

We saw your products on ebay.

We are a company who mainly sells accessories through internet in Japan. As we sell 70K bracelets in Japanese market, we think we will be able to contribute to your sales.

Below is the URL for our website.

Star Field Corporation

クライアント

天然石アクセサリーサイトを運営しております。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。