Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【第一印象】 身長が最近さらに1センチ伸びて、194センチになっちゃいました! とにかくデカいです!ワンピースで例えるとハンコックが191センチなんで一...
翻訳依頼文
【第一印象】
身長が最近さらに1センチ伸びて、194センチになっちゃいました! とにかくデカいです!ワンピースで例えるとハンコックが191センチなんで一番近いです(笑)
【所属】
NPO法人 セダックサッカースクール
株式会社 HURRAY
有限会社 大弘建設
アンフィニ
日本学生連合
震災復興ボランティア団体 ジャパン
身長が最近さらに1センチ伸びて、194センチになっちゃいました! とにかくデカいです!ワンピースで例えるとハンコックが191センチなんで一番近いです(笑)
【所属】
NPO法人 セダックサッカースクール
株式会社 HURRAY
有限会社 大弘建設
アンフィニ
日本学生連合
震災復興ボランティア団体 ジャパン
sansanttt
さんによる翻訳
【第一印象】
身高最近增长了1公分,达到了194厘米!总之个子挺大的!用海贼王来举例,和191厘米的汉库克最接近(笑)
【所属团体】
NPO法人 CEDAC足球学校
株式会社 HURRAY
有限公司 大弘建设
INFINI
日本学生联盟
震后复兴志愿者团体 JAPAN
身高最近增长了1公分,达到了194厘米!总之个子挺大的!用海贼王来举例,和191厘米的汉库克最接近(笑)
【所属团体】
NPO法人 CEDAC足球学校
株式会社 HURRAY
有限公司 大弘建设
INFINI
日本学生联盟
震后复兴志愿者团体 JAPAN
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
sansanttt
Starter